
Fonts
En primer lloc es consulten múltiples fonts per obtenir la informació

Redacció
S’elabora material divulgatiu propi a partir de les fonts consultades

Validació
Les ONG que participen en el projecte validen el material generat

Traducció
Els continguts es tradueixen de l’anglès a l’espanyol i al català

Disponible al packaging
El packaging incorpora el material divulgatiu en anglès a l’interior. També es pot accedir a la informació en espanyol i català escanejant els codis QR impresos al mateix packaging.

Disponible al web
El web recull una versió ampliada del material divulgatiu. Es pot consultar en anglès, espanyol i català. S’hi pot accedir a través dels menús o escanejant els codis QR impresos al packaging.